And for every nation (is a fixed) term. So when comes their term, (they can) not seek to delay an hour, and not seek to advance (it).
View 80 More Translations ↓And for all people a term has been set: and when [the end of] their term approaches, they can neither delay it by a single moment, nor can they hasten it
To every nation a term; when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward
To every people is a term appointed: when their term is reached, not an hour can they cause delay, nor (an hour) can they advance (it in anticipation)
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلࣱۖ فَإِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ لَا یَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ٣٤
walikulli ummatin ajalun fa-idhā jāa ajaluhum lā yastakhirūna sāʿatan walā yastaqdimūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: